Hannibal, dux Carthaginiensis, VI et XX annos natus, omnes gentes Hispaniae
bello superāvit* et Saguntum vi expugnāvit*. Postea Alpes, quae Italiam ab
Galliā seiungunt, cum elephantis
transiit*… Postquam XIV annos in Italiā complēvit*, Carthaginienses
eum in Africam revocavērunt*. Ibi Hannibal bellum cum Rōmānis componere frustra cupīvit*
Tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio
fuerat propter Vēientānam praedam non aequo iure divīsam, absens dictātor est
factus; is Gallos iam abeuntes secūtus est: quibus interemptis* aurum omne
recēpit.
Haec postquam domestici Scipiōni
rettulērunt, is fores reserāri eosque intromitti iussit. Praedōnes postes
ianuae tamquam sanctum templum venerāti sunt et cupide Scipiōnis dextram
osculāti sunt. Cum ante vestibulum dona posuissent, quae homines deis
immortalibus consecrāre solent, domum revertērunt.
Gallus, periculum veritus, constituit ut* tragulam mitteret. Haec casu ad turrim
adhaesit et tertio post die a quodam milite conspicitur et ad Cicerōnem
defertur. Ille epistulam perlegit militesque adhortātur ut* salūtem sperent.
Α1. Να γράψετε στο τετράδιό σας τη μετάφραση
των παραπάνω κειμένων.
Μονάδες 40
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Β1α. Nα γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεμιά από τις παρακάτω λέξεις:
natus-μετοχή μέλλοντα στην αφαιρετική ενικού
αρσενικού
turrim - γενική πληθυντικού
cupīvit- α΄ενικό υποτακτικής παρατατικού
rettulērunt- γ΄ πληθυντικό προστακτικής μέλλοντα
cupide- το επίρρημα στον υπερθετικό βαθμό
posuissent- β΄ ενικό
της οριστικής του παρατατικού
constituit- το γερουνδιακό στη δοτική του ενικού
adhortātur- β΄ πληθυντικό υποτακτικής
παρακειμένου
casu- αφαιρετική πληθυντικού
ille- αιτιατική ενικού
θηλυκού
Μονάδες 10
Β1β.quae homines deis immortalibus consecrāre solent: να μετατρέψετε όλους τους
κλιτούς τύπους στον άλλο αριθμό
Μονάδες 5
aequo iure- αιτιατική πληθυντικού
omnes gentes- αφαιρετική ενικού
quodam milite - γενική
πληθυντικού
Μονάδες 6
Β2β. Να γράψετε τους τύπους που σας ζητούνται για καθένα από τους
ακόλουθους ρηματικούς τύπους:
abeuntes - να κλίνετε την
προστακτική του ενεστώτα (2)
intromitti - απαρέμφατο μέλλοντα και
α΄ πληθυντικό υποτακτικής ενεστώτα στην ίδια φωνή (2)
conspicitur - τον
ίδιο τύπο στην οριστική παρακειμένου παθητικής περιφραστικής συζυγίας (2)
absens- απαρέμφατο παρακειμένου, β ΄πληθυντικό
προστακτικής μέλλοντα (2)
sperent- ίδιο τύπο στην οριστική μέλλοντα (1)
Μονάδες 9
Γ1α. quae Italiam ab Galliā seiungunt / postquam XIV annos in Italiā complēvit : να συμπτύξετε σε
μετοχές τις παραπάνω προτάσεις
Μονάδες 4
Γ1β. absens dictātor est factus: να μετατρέψετε στην
ενεργητική σύνταξη θεωρώντας ως υποκείμενο το Romani
Μονάδες 3
Γ1γ. cum Rōmānis / propter Vēientānam praedam: να βρείτε το είδος των εμπροθέτων και να τους δηλώσετε με μια άλλη πρόθεση
κάνοντας τις απαραίτητες αλλαγές , όπου χρειάζεται.
Μονάδες 4
Γ1δ. dux, cum elephantis, componere, veritus: να χαρακτηρίσετε συντακτικά
τις λέξεις (είναι στο κείμενο με έντονη γραφή)
Μονάδες 4
Γ2α. Haec postquam domestici Scipiōni rettulērunt/ ut tragulam mitteret: να χαρακτηρίσετε
συντακτικά τις παραπάνω προτάσεις (εισαγωγή, εκφορά, χρονική ακολουθία,
συντακτική λειτουργία)
Μονάδες 8
Γ2β. in Africam- να δηλώσετε την
απομάκρυνση από τόπο
domum-να δηλώσετε τη στάση σε
τόπο
Μονάδες 2
Γ2γ. ut salūtem sperent: να μετατρέψετε την
πρόταση σε αρνητική και να δηλώσετε κατόπιν την απαγόρευση και με τους δυο
τρόπους
Μονάδες 5
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου